Blog post / AI and asylum

The Home Office Is Using AI on the Wrong Document

The AI summary starts from the wrong file. The transcript is already an interpretation.

Blog post / asylum interpretation

What the Government's Own Inspectors Found About Asylum Interpretation

Interpreter demand, cancellations, dialect mismatch, missed quality checks, and the fix the system still avoids.

Blog post / translation loss

What a Dolphin Taught Me About Translation

A Latin classroom, Pliny's ministeria, and the gap a translation can hide.

Case file / classics annotation

What the Translation Killed

Six words from Pliny Letters 9.33. Six translation decisions a student never sees.

Blog post / asylum interpretation

Why Translation Errors Can Affect UK Asylum Claims

Procurement, qualifications, dialect, and the missing original record.

RECORD / blog post

Building RECORD

How the board game prototype makes interpretation failure hard to look away from.

Asylum / publication draft

The Record of a Procurement Chain

Interpreter procurement, evidence, and the language conditions behind inconsistency findings.

Asylum / access to justice

The Access to Justice Problem in Asylum Interpretation

Access to justice depends on whether the record captures what the applicant said.

Asylum / interpreter quality

The Invisible Variable

Interpreter quality is the variable the system does not track.

Singlish / paper

Singlish, Autocorrect, and the Erasure of Particles

How correction systems erase particles, then call it improvement.

AI / low-resource languages

The Token Tax

Same meaning. More tokens. Higher cost.

Simulation / AI and asylum

Beyond the Transcript

VR and WebXR make meaning collapse visible.

Essay / translation loss

The Beast

What translation does to meaning. What loss gets dressed up as.